- turn
- [tɜːn]
1. гл.
1) = turn overа) поворачиваться, повёртываться
The key turned and grated in the lock. — Ключ повернулся и заскрежетал в замке.
The car turned over. — Машина перевернулась.
All faces turned towards him as he rose. — Все лица повернулись к нему, когда он поднялся.
б) поворачиватьto turn in one's toes — поставить ноги носками внутрь
She softly turned the handle of the door. — Она бесшумно повернула ручку двери.
•Syn:2)а) вращаться, кружитьсяI looked at the handbill and my head turned. — Я взглянул на расписку и у меня закружилась голова.
б) вертеть, вращатьto turn a wheel — вертеть колесо
•Syn:3) = turn overа) переворачиватьсяб) переворачиватьto turn pancakes — переворачивать блины
to turn over a boat — перевернуть лодку
He turned the page and went on reading. — Он перевернул страницу и стал читать дальше.
Syn:4) загибать, сгибатьto turn down a collar — отогнуть воротник
to turn up a collar — поднять воротник
to turn up the ends of one's trousers — подвернуть брюки
His mustaches were turned and curled. — Его усы были закручены и завиты.
5)а) менять направление, поворачиватьI shall turn to the left, and leave the road. — Я сверну налево и сойду с дороги.
He turned from the road, and descended the path towards the hut. — Он свернул с дороги и по тропинке стал спускаться к хижине.
The man with the umbrella turned the corner again. — Человек с зонтиком снова повернул за угол.
He turned abruptly and walked away. — Он резко повернулся и вышел.
Syn:б) заставлять отступать, менять направлениеThe snapping of a dry stick is not sufficient to turn the tiger. — Треска сухой палки недостаточно, чтобы отогнать тигра.
6) обходить, огибать- turn an enemy's flank7) отправлять, выгонятьYou will not turn me from your door. — Вы не прогоните меня от своих дверей.
8)а) загнуться; затупитьсяIf it be too soft, the edge will turn or bend. — Если лезвие будет слишком мягким, оно затупится или загнётся.
б) загнуть (конец острого инструмента), затупитьto turn edge — затупить лезвие
9) = turn up вспахивать, пахать (землю)10) выворачивать наизнанку (одежду)11) вывихнуть, получить вывихto turn an ankle — вывихнуть лодыжку
12)а) вызывать тошноту; вызывать отвращение- turn the stomach of smb.б) не принимать, извергать (о желудке)13) стр. конструировать, строить (арки, сводчатые перекрытия)14) счищать кожуру тонкой непрерывной полоской (с фруктов)15) вязать круговой вязкой (например, пятку носка)16) точить, обтачивать (на токарном станке)17) менять (ход чего-л.)These thirty six votes turned the election. — Эти тридцать шесть голосов изменили исход выборов.
18) (turn to)а) направлять на (что-л. / кого-л.), сосредоточивать на (чём-л. / ком-л.)to turn one's hand to smth. — приниматься за что-л.
The crowd then turned their anger on Prime Minister. — Затем толпа обратила свой гнев против премьер-министра.
We turned our attention to poor Tom. — Мы сосредоточили своё внимание на бедном Томе.
б) переходить к (другому предмету)Let us now turn from the poems to the author's personal career. — Давайте теперь перейдём от стихотворений к жизни самого автора.
19) (turn to) прибегать к (помощи), обращаться за (помощью, информацией и т. п.)Once more we have to turn to a German writer for information. — Нам необходимо снова обратиться к немецкому писателю за информацией.
20) (turn to)а) обращаться к (Богу, вере); переходить в (другую веру)It is never too late to turn to God. — Никогда не поздно обратиться к Богу.
б) обращать (кого-л. к Богу, в какую-л. веру)21) завербовать, заставить (кого-л.) действовать против своей страны, друзей (в качестве шпиона)Several have been "turned" only after being shown evidence from another "supergrass". — Нескольких человек завербовали только после того, как показали им свидетельства ещё одного "стукача".
22) пускать в обращение (деньги или товары)23) достигать, доходить до (какого-л. значения; о возрасте, времени, количестве)He turned seventy. — Ему исполнилось семьдесят.
24) превращать (во что-л.)to turn milk into butter — сбивать масло
25)а) переводить (на другой язык)б) перефразировать26)а) портиться; скисать, сквашиватьсяб) портить; сквашивать27)а) менять цвет, становиться другого цветаб) менять цвет (чего-л.)28) (turn against)а) обращаться против (кого-л.)His own criticism was turned against him. — Его собственная критика обернулась против него.
б) обращать против (кого-л.)в) восстанавливать против (кого-л.)He turns everyone against himself. — Он восстанавливает всех против себя.
29) (turn (up)on)а) зависеть от (чего-л.)Much turns on his answer. — Многое зависит от его ответа.
б) крутиться вокруг (чего-л.; о разговоре, дебатах и т. п.)The debate did not turn on any practical proposition. — Дебаты не привели к выработке какого бы то ни было практического предложения.
30) (turn + прил.) делаться, становиться, превращатьсяto turn red — вспыхнуть, покраснеть
to turn white — побелеть; побледнеть
The leaves turned yellow. — Листья пожелтели.
Lassie turned very white, and gasped for breath. — Девушка страшно побледнела и почувствовала, что ей нечем дышать.
Their grief turned to hysteria when the funeral procession arrived at the cemetery. — Их горе перешло в истерию, когда они добрались до кладбища.
•- turn around
- turn aside
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn off
- turn on- turn out- turn round
- turn up••to turn smb. round one's (little) finger — подчинить кого-л., вить верёвки из кого-л.
to turn yellow — струсить
to turn the scale — решить исход дела
to turn up one's heels — разг. протянуть ноги, скончаться
to turn in upon oneself — погрузиться в себя
to turn King's / Queen's / State's evidence — выдать сообщников и стать свидетелем обвинения
- turn upside down- turn loose
- turn smb.'s head
- turn heads 2. сущ.1)а) вращение, вращательное движение, круговое движениеSyn:revolution II, rotationб) кувыркание (в гимнастике), сальто, кульбитв) оборот (колеса)•Syn:revolution II, rotation2) поворачивание, изменение направления3) отклонение (от предыдущего курса)Syn:4)а) поворот, виражright turn! — воен. направо!
left turn! — воен. налево!
about turn! — воен. кругом!
illegal left turn — запрещённый левый поворот
б) авиа разворотв) изгиб (дороги); излучина (реки)5) поворотный пункт6) (рабочая) сменаSyn:shift 1.7) короткий период деятельности8) короткая прогулка, поездкаto take / go for a turn — прогуляться
9) перемена; изменение (состояния)turn for the better — изменение к лучшему
We all suffered of that nasty turn in the weather. — Нам всем было очень тяжело, когда погода испортилась.
He hopes for a turn in his luck. — Он надеется, что ему повезёт.
My affairs have taken a bad turn. — Мои дела приняли дурной оборот.
Syn:10) начало нового этапаturn of the century — начало века
11) очередь, хвостto take turns — делать (что-л.) поочерёдно, сменяться
to wait one's turn — ждать своей очереди
- by turns- by turn
- in turn
- out of turnSyn:12) очередной номер программы, выход; интермедия, сценка13)а) склад (характера)He has an optimistic turn of mind. — Он оптимист.
б) склонность (к чему-л.)She has a turn for music. — У неё есть музыкальные способности.
в) стиль, манера, отличительная черта14) разг.а) нервное потрясение, шокto give smb. a turn — взволновать кого-л.
б) приступ, припадокturn of anger — припадок гнева
15)а) строение, формаturn of the ankle — форма лодыжки
б) оборот, построение (фразы)turn of speech — оборот речи
16)а) вет. ценуроз, вертячка овецб) овца, больная ценурозом17) механизм, совершающий вращательные движенияа) лебёдка, воротSyn:б) прялка, веретеноSyn:в) токарный станокSyn:lathe 1.18) (turns) менструации19) полигр. марашка••at every turn — на каждом шагу, постоянно
not to do a hand's turn — сидеть сложа руки
to serve one's turn — годиться (для определённой цели)
- do a good turnOne good turn deserves another. посл. — Услуга за услугу.
- do an ill turn
Англо-русский современный словарь. 2014.